титушкоЗащитники Вадика Румына хотят запретить использование фамилии Титушко в негативном смысле.

У адвокатов Вадима Титушка появилась идея наложить запрет на использование слова «титушко» — через бранное значение, которого оно в последнее время приобрело в украинском языке.

Напомним, судебное заседание по делу Титушка назначено на 30 августа. По мнению адвоката Оксаны Шкоды, с ее клиента пытаются сделать козла отпущения, так кто же должен понести ответственность за события 18 мая на Софийской площади. Впрочем, как сообщила та же Жаль, Вадик Румын, который сейчас находится под подпиской о невыезде, ведет привычный образ жизни — ежедневно ходит на тренировки, готовится к обучению, бросать вуз (Белоцерковский аграрный университет) не собирается. Одним словом, примерный мальчик, совершенно не заслуживает того, чтобы его фамилия стала общепринятой бранью.

Однако, как сообщают «Вести», эксперты в области авторского права глубоко сомневаются, что адвокатам удастся искоренить слово «титушкы» с народной речи. Поскольку фамилия Титушко очень распространенное, юридическим путем здесь ничего не сделаешь.

Но на самом деле проблема не в распространенности фамилии. Проблема в том, что народный язык — это такой дрянной штука, что если уж в ней что-то прижилось, то выкорчевать это вряд ли удастся. Вообще случаев, когда чье-то фамилию или имя становится просто словом (или по-научному именем нарицательным), полно. А вот какое значение приобрели те имена — это уже зависит от их носителей. Сравните: с одной стороны — кириллица, дизель, ампер, ньютон, а с другой — кравчучка, кучмовоз, янукоид, азировка … Чувствуете разницу?

Но что там фамилии! В современном украинском языке даже совершенно невинные, вполне достойные слова в последнее время приобрели такого значения, что в приличном обществе их уже и произносить как-то неловко. Вот, например, слово «семья». Хорошо, хорошее слово, одно из лучших в общечеловеческом смысле. А произношений его с нужной интонацией и еще напиши с большой буквы — Семья! — На душе противно становится. Или вот «семейный бизнес» — во всем мире это понятие означает что-то хорошее, респектабельное. А произношения это словосочетание в Украине, так у собеседника сразу возникает ассоциативный ряд: «налоги», «Минздох», «обобрали», «ободрали», «обокрали», «за … ли» … И на самом почетном месте этого ряда — слово « презик ». Тоже, кстати, очень ругательное слово. Как выразились бы филологи, с плохой коннотацией.

Такую же коннотацию приобрело в наших реалиях и слово «депутат». Ли думали древние римляне, с их вполне приличного слова deputatus, что означало просто «послан», «избранный», в украинском языке возникнет термин, которым, действительно, только и посылать кого-то по известному адресу? Могли бы себе когда-то представить Тосканини, Стоковский или фон Бюлов, что в начале XXI века во фракции ПР появится некий господин Чечетов и навеки опоганит благородное слово «дирижер»? А Рихтер с Гилельсом наверняка подавились бы со стыда, если бы узнали, что значит в кулуарах Верховной Рады слово «пианист» …

Вообще вклад наших политиков в эту сферу просто грандиозный. Ни классика не наплодил столько неологизмов, сколько их появилось за последние десять лет. Правда, украинский политикум не столько выдумывает новые слова, сколько предоставляет старым новое значение. Причем в 100% случаев — плохого. Вот произнесите вслух: «правительство», «власть», «бюджет», «распределение», «Верховная Рада» — чувствуете, как сразу ухудшилось на душе? А «конституция» — так и представляется какая-то девушка легкого поведения, которую куда хочешь, туда и нагнуть. А страшное слово «прокурор»?? Но им уже детей пугать нельзя — чтобы хорошо себя вели и вовремя спать укладывались …

Бороться с этим явлением можно только одним способом. Причем совсем не тем, который избрали адвокаты Вадика Румына. Как известно, бытие определяет сознание, а сознание непосредственно влияет на язык. Итак — которое у нас бытия, такая и речь. Пока в Украине есть «титушкы», «пианисты», «дирижеры», «семейный бизнес» и другие радости жизни — будут существовать и соответствующие слова. И равны они по своему значению грязной брани, какую только знает украинский язык. Сгинут эти явления — погибнут сами собой и неологичних брани. Но никак не раньше. К этому старый анекдот останется актуальным. Этот: стоит напивтверезий гражданин у бил-борда «Ющенко — ТАК». Долго стоит. Так и спрашивают его: «Что ты, человек, там изучаешь?» Ответ: «Сколько живу, а не видел, чтобы в известном слове из трех букв было сразу три ошибки …»